<?xml version="1.0" encoding="UTF-8_general_ci"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Personal Site &#187; Airport</title>
	<atom:link href="http://www.shaggysonmain.com/tag/airport/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.shaggysonmain.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 01:52:26 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>What do you do when your luggage damaged during a trip?</title>
		<link>http://www.shaggysonmain.com/what-do-you-do-when-your-luggage-damaged-during-a-trip.html</link>
		<comments>http://www.shaggysonmain.com/what-do-you-do-when-your-luggage-damaged-during-a-trip.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Jun 2010 00:50:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dodih</dc:creator>
				<category><![CDATA[Traveling]]></category>
		<category><![CDATA[Airport]]></category>
		<category><![CDATA[trip]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shaggysonmain.com/?p=219</guid>
		<description><![CDATA[Sometimes the worst part of the trip is that no matter how good you are looking for a business trip or vacation, prepare a simple mistake can ruin your trip halfway. For example, the wallet stolen with all his credit cards or you can also end up with cracked or broken luggage. Today we talk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="longtext"><span style="background: white none repeat scroll 0%; font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Sometimes the worst part of the trip is that no matter how good you are looking for a business trip or vacation, prepare a simple mistake can ruin your trip halfway. </span><span title="Par exemple, le portefeuille volé avec toutes les cartes son crédit ou vous pouvez également retrouver avec fissurés ou cassés bagages." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">For example, the wallet stolen with all his credit cards or you can also end up with cracked or broken luggage. </span><span title="Aujourd'hui, nous parlons de la façon de traiter le problème des bagages mortes ou endommagées." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Today we talk about how to deal with the problem of dead or damaged luggage. </span></span><span style="background: white none repeat scroll 0%; font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"></p>
<p><span title="Tout d'abord, aucune raison de paniquer dans chaque situation." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">First of all, no reason to panic in any situation. </span><span title="Prenez une grande respiration et se détendre pendant quelques minutes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Take a deep breath and relax for a few minutes. </span><span title="Cette envoyé des signaux à l'esprit et l'esprit pour trouver des solutions efficaces." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This sent signals to the mind and spirit to find effective solutions. </span></span><span class="longtext"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">Firstly, it is better to take preventive measures. </span></span><span style="background: white none repeat scroll 0%; font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"><br />
<span title="Il n'est pas toujours la chance, peut se retrouver avec un sac détérioré au milieu du voyage." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It is not always lucky, may be left with a damaged bag in mid-voyage. </span><span title="Que faire?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In case your luggage at the airport, you can corrupt officials of the airport, where your luggage in the city can be requested. </span><span title="Depuis la perte des sacs est une scène inhabituelle à l'aéroport, il est probable que dans un magasin vos bagages peuvent être résolus." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Since the loss of the bags is an unusual scene at the airport, it is likely that in a store your luggage can be solved. </span><span title="fonctionnaires Toutefois, les dégâts par les autorités de l'aéroport alors immédiatement informés." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Officials, however, the damage by the airport authorities immediately informed. </span><span title="Si vos bagages ne peuvent pas prendre d'autres solution unique, le pouvoir de grands sacs de plastique, et puis tout ce que j'ai commandes en eux." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If your luggage can not take other single solution, the power of large plastic bags, and then all I have orders in them. </span><span title="Il ya aussi le devoir de nombreuses boutiques hors taxes à l'aéroport, où vous faites un bon climat d'affaires pour les bagages de nouvelles." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There is also the duty of many duty free shops at the airport, where you make a good business climate for new luggage. </span><span title="Vous pouvez acheter les sacs de ces transactions." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">You can buy bags of these transactions. </span><span title="Aujourd'hui, beaucoup de gens vont à la poussette, les roues sont moins." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Then all you have to do is pull the bag with the handle instead of a lift. </span></p>
<p><span title="Un autre problème commun est que les charnières ne sont pas ouvrir ou fermer." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This usually happens when you have a storage bag. </span><span title="La plupart des paquets causes affaiblissement de la fermeture à glissière, puis de rompre avec le temps." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Most packages causes weakening of the zipper, then to break over time. </span><span title="Ensuite, il reste le problème de la poignée rétractable." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Then there remains the problem of the retractable handle. </span><span title="Dans ce cas, il est préférable de sacs, mis les poignées afin de ne pas se retrouver confrontés à ce problème à utiliser." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In this case, it is preferable to bags, put the handles so you do not find themselves faced with this problem to use. </span><span title="Un autre problème est manquant ou endommagé une relation qui ne peut pas être remplacé." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Another problem is missing or damaged a relationship that can not be replaced. </span></span><span class="longtext"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">In this case, you want to remove the tires and the bag as a normal bag.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shaggysonmain.com/what-do-you-do-when-your-luggage-damaged-during-a-trip.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paying taxes International Airport</title>
		<link>http://www.shaggysonmain.com/paying-taxes-international-airport.html</link>
		<comments>http://www.shaggysonmain.com/paying-taxes-international-airport.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Jun 2010 00:21:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dodih</dc:creator>
				<category><![CDATA[Traveling]]></category>
		<category><![CDATA[Airport]]></category>
		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.shaggysonmain.com/?p=217</guid>
		<description><![CDATA[If you decide to travel abroad, one of the most important things that you ask your travel agent or the airport taxes are not included or in your business. The airport tax is levied, the use of the airport authorities in another country, people to the airport. This is the way to the airport costs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span class="longtext"><span style="background: white none repeat scroll 0%;">If you decide to travel abroad, one of the most important things that you ask your travel agent or the airport taxes are not included or in your business. </span></span><span title="Ci sono molte agenzie di viaggio promettono la luna maggio, darti tutto quello che vogliono, ma questi pacchetti sono costi nascosti in your pacchetto e the end di voi preferisce la amount to pay." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The airport tax is levied, the use of the airport authorities in another country, people to the airport. </span><span style="background: white none repeat scroll 0%;"><span title="Questa è la strada per l'aeroporto costa per il mantenimento dell'aeroporto di ripristino." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This is the way to the airport costs for maintaining the airport rehabilitation. </span></span><span title="In passato la gente ha dovuto sopportare lunghe attese per pagare le tasse a chioschi o banchi." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In the past people had to endure long waits to pay taxes in kiosks or desks. </span><span title="Tuttavia, il sistema è cambiato, e meglio ora che l'imposta è inclusa nel prezzo della vostra acqua." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">airport taxes vary throughout the world. </span><span style="background: white none repeat scroll 0%;"><span title="L'importo varia da $ 10 a $ 100." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">When traveling to a country without the services of a travel agent, you can just go to town to visit and find out how the authorities responsible for airport taxes. </span><span title="Ci sono Standard &amp; Poor 'Alcuni siti di viaggi sono la nazione, le tasse aeroportuali di tutti i paesi su una sola pagina." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There are Standard &amp; Poor &#8216;Some travel sites are the nation, airport taxes of all countries on a single page. </span></span><span title="Quindi, se vi fidate dei paesi della Cina per visitare un solo round, è meglio per i siti web di Standard &amp; Poor's e osservare il servizio se non è incluso nel prezzo del biglietto." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">So if you trust countries to visit China one round, it is best for websites Standard &amp; Poor&#8217;s and see if the service is not included in the ticket price. </span></p>
<p><span title="Molti passeggeri trovare la tassa aeroportuale, che conosco molto noioso e un colpo, se si sa che prima o non nel prezzo del biglietto." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Many passengers find the airport tax, which I know very boring and a shot, if you know that sooner or not in the ticket price. </span><span title="Ma poi avete i soldi comunque guscio, e le autorità aeroportuali non rilasciarlo senza pagare lui." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">You can also occur if the tax component of the ticket price, or must pay extra. </span></p>
<p><span style="background: white none repeat scroll 0%;"><span title="Inoltre, per mantenere i diritti aeroportuali attuale può essere utilizzato anche dal personale di prendere in consegna l'espansione." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">To maintain current airport charges can be also used by staff to take over the expansion. </span></span><span title="In questi progetti, gli oneri aeroportuali una quantità enorme." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In these projects, the airport charges a huge amount. </span><span style="background: white none repeat scroll 0%;"><span title="Dove è la tassa di partenza box sul costo dei mezzi utilizzati per migliorare la Nowhere to Nowhere piani di espansione dei diritti di atterraggio aereoporto o passenger will trasferito al paese." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Where is the departure tax box on the cost of the means used to improve Nowhere to Nowhere expansion plans of landing rights airport or passenger will be transferred to the country. </span><span title="Questo di solito pagati dai passeggeri attraverso il biglietto." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This is usually paid by passengers through the ticket. </span><span title="Molti mantenere bassa per vincere la partenza e le tasse di atterraggio più aria nel loro paese." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Many maintain low to win the departure and landing fees more air in their country. </span><span title="Perché vogliono per coprire i costi di mera quantità." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Costs are carried at Standard Chartered Bank Standard &amp; Poor&#8217;s report factors in the number of seats in the weight class of service and date.</span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.shaggysonmain.com/paying-taxes-international-airport.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

